Cute

Edo no Temari Uta II

(Cancion del bailonmano Edo II)

Discografia de Cute
Inicio

Notas: Iseya e Inari son personajes Asiaticos
El furisode es el kimono más formal que usan las mujeres jóvenes
Onmyouji es una historia con marcados elementos sobrenaturales, en donde sin embargo el tema principal es el peso de la tradición
Bashou: hojas de una planta parecida al banano, con cuyas fibras se tejían los kimonos de ... Asajikunji

Esta canción tiene muchos términos del periodo Edo, por eso es un poco difícil de traducirla :(

Edo no Temari Uta II

KANAS ROMAJI TRADUCCIÓN
ひいやふうや みいやようや
いつむうななやあ ここのつとう
手まりころげて どこへ行く

江戸の名物 火事に喧嘩に
伊勢屋に稲荷に 犬の糞
振袖火事は 本妙寺
恋の執念 恐ろしや
晴着が火を噴き とんだそな

火事だ火事だ 火事は近い
庵のそばまで 延焼中
芭蕉飛び込む 水の音

江戸の火消しは いろは四十八
櫓で半鐘が ジャンと鳴りゃ
炎に纏の 男伊達
頼りないのは 竜吐水
名前に負けてる 水鉄砲

千両箱が ズッシリ重い
泥棒家業の だいご味だ
月に吠えたら おっこちた

ひいやふうや みいやようや
いつむうななやあ ここのつとう
ひいやふうや みいやようや
いつむうななやあ ここのつとう
とんと首尾よく つき上がり

Hiiya Fuuya Miiya Youya
Itsu Muu Nana Yaa Kokonotsu Tou
Temari korogete doko he yuku

Edo no meibutsu kaji ni kenka ni
Iseya ni Inari ni inu no fun
Furisode kaji wa Honmyouji
Koi no shuunen osoroshiya
Haregi ga hi wo fuki tonda so na

Kaji da Kaji da Kaji wa chikai
Iori no soba made enshouchuu
Bashou tobikomu mizu no oto

Edo no hikeshi wa irohashijuuhachi
Yagura de hanshou ga jan to narya
Honoo ni matoi no otokodate
Tayorinai no wa ryuudosui
Namae ni maketeru mizudeppou

Senryou bako ga zusshiri omoi
Dorobou kagyou no daigomi da
Tsuki ni hoetara okkochita

Hiiya Fuuya Miiya Youya
Itsu Muu Nana Yaa Kokonotsu Tou
Hiiya Fuuya Miiya Youya
Itsu Muu Nana Yaa Kokonotsu Tou
Ton to shubi yoku tsuki agari

1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, 10
Se perderá el balón al tirarlo?

Las especialidades del Edo son los fuegos, peleas,
Iseya, Inari y caca de perro
El encendido Furisode en el templo onmyouji
La tenacidad del amor es terrible
Las mangas de su kimono a avivado las llamas y lo acabo.

El fuego, el fuego, el fuego se está acercando
Se extiende cerca del refujio
Saltando Bashou y se escucha el sonido del agua.

Bomberos del Edo siguen el estilo Irohashijuuhachi
Fuego La campana resuena en los andamios
Los caballerescos hombres se reúnen en el incendio
Pero no pueden depender de las bombas de agua
Pierden su propio nombre, con sólo pistolas de agua.

La caja de 1000 zusshiri es increíblemente pesada;
La empresa familiar a sido robada
Lloré a la luna y caí arrodillada.

1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, 10
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, 10
Lance el balón con un ruido estremecedor.