|
Cute FOREVER LOVE (Amor por siempre) |
|
| KANAS | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
|
渋谷を歩く 一人で歩く 人ごみの中 大好きなあの人探す 手を繋ぎたい その思いから わざとはぐれて みただけなの 泣きそう こんな私を どうか離さないでね 恋する想いが (My ダーリン) 大きく膨らみ (I LOVE YOU) 考えすぎたら (My ダーリン) 空回りしちゃうな まだまだ私は (My ダーリン) あなたが怖いわ (I LOVE YOU) きっといつの日か (My ダーリン) 嫌われちゃいそうで ああ あなたを見つけ 涙が出ちゃった 少し前から 私に気付いてたなんて 少しずるいよ だけど言えない 最初のきっかけは 私だし どうしよう うつむいてたら 手を握ってくれたわ 大人になっても (My ダーリン) もっとその先も (I LOVE YOU) 腰が曲がっても (My ダーリン) 手を繋ぐときには ドキドキするでしょう (My ダーリン) 恥ずかしいでしょう (I LOVE YOU) それでも私を (My ダーリン) やさしく包んでね ああ 大人になっても (My ダーリン) もっとその先も (I LOVE YOU) 腰が曲がっても (My ダーリン) 手を繋ぐときには ドキドキするでしょう (My ダーリン) 恥ずかしいでしょう (I LOVE YOU) それでも私を (My ダーリン) やさしく包んでね ああ |
Shibuya wo aruku |
A pie en Shibuya Caminando sola En la multitud Encontraras a tu favorito. Juntemos las manos Tengo la sensación de que Después de habernos separado deliberadamente Todo es tan simple. Llorar Me gusta esta sensacion Pero no me gusta lllorar. Pensaba que el amor (Cariño) Estorba (TE QUIERO) Pero también creo (Cariño) Que sería realmente maravilloso. Yo todavía (Cariño) Te tengo miedo (TE QUIERO) Apuesto que un día (Cariño) Podría estar en el lado equivocado Oh. Encontrarás Mis lágrimas Un poco antes de Que regresen los recuerdos. Eso no es nada justo Pero no importa Es la primera oportunidad Soy yo. ¿Qué debo hacer? Siento que tengo la cabeza En mis manos. En la edad adulta (Cariño) Aún más en el futuro (TE QUIERO) Habremos crecido (Cariño) Y juntaremos las manos. Te vez entusiasmado (Cariño) Te has avergonzado (TE QUIERO) Pero deseo (Cariño) Que me abrases suavemente Oh. En la edad adulta (Cariño) Aún más en el futuro (TE QUIERO) Habremos crecido (Cariño) Y juntaremos las manos. Te vez entusiasmado (Cariño) Te has avergonzado (TE QUIERO) Pero deseo (Cariño) Que me abrases suavemente Oh. |