|
Melon Kinembi Natsu no Yoru wa Danger! (Las noches de verano son peligrosas)
Discografia de Melon Kinembi |
|
| KANAS | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
|
今すぐは会えないよ 乱さないで 夏の夜 デインジャラスナイト 表示なしの電話が掛かった 夜中2時過ぎ 普段なら出ないけど 予感が 当たったわ 別れて半年にもなるけれど あなたからと すぐわかった 「今すぐに会いたい!」って言うけれど 何があったの? か、知らないけど... あの頃と変わらない 強引な人 夏の夜 デインジャラスナイト 話すことはいまさらなんにも ないよ そうでしょ どうしたのよ いったい あなたに 何があったの? 心配とかさせといて気を引くの? ほんとならば 心配だわ 一度くらいなら 会っても良いよね 今の彼に ばれないように あの頃と変わらない 懐かしい声 夏の夜 デインジャラスナイト 心中が熱くなって震えてる どして... どして... 変な感じ... 「どうしてだろう」 一度くらいなら 会っても良いよね 今の彼に ばれないように あの頃と変わらない 懐かしい声 夏の夜 デインジャラスナイト |
ima sugu wa aenai yo midasanaide |
No puedes cumplir ahora, no las cosas enredadas Las noches de verano son peligrosas. El teléfono sonó sin previo aviso Un poco después de la medianoche. Normalmente, no responde Pero esta vez, tuve una sensación de ... A pesar de que ha sido medio año desde que nos separamos Sabía que eras tu Estuvo fuera de lugar. Dices, "Quiero conocerte, ¡ya!" Pero no sé lo que pasó ... Las personas insistentes, no cambian asi Las noches de verano son peligrosas. No hay nada mas que hablar ¿Cierto? Realmente, ¿qué significa esto? ¿Qué fue lo que te paso? ¿Estás tratando de preocuparme? Porque, para ser honesta Ya lo estoy. Creo que pudiera satisfacernos solo esta vez Mientras mi novio no sepa La voz nostálgica, no ha cambiado desde entonces Las noches de verano son peligrosas. Mi corazón tiembla con pasión ¿Por qué ... ¿Por qué ... ¡Qué extraña sensación! "Me pregunto por qué" Creo que pudiera satisfacernos solo esta vez Mientras mi novio no sepa La voz nostálgica, no ha cambiado desde entonces Las noches de verano son peligrosas. Sólo por hoy, una noche peligrosa. |