|
Morning Musume Tomodachi ga Ki ni Itteru (Un mensaje de mi amigo que te gusta)
Discografia de Morning Musume |
|
| KANAS | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
|
伝えたくない感じ なんか ちょっと 悔しい気持ちなの 興味なんてなかったのに なんか ちょっと 野次馬な感覚 前に好きだって言ってた人 そうそう 背の高い人 昨日 街で偶然 会ったんだけども どうやら あなたに 気があるらしいのよ ほんとだって ほんとだって まじだって まじめな顔して 話してたし 信じないだったら もうこれ以上 話してあげない 「べーだ!」 興奮してる感じ なんか ちょっと うらやましいくらい 顔とかはまあまあだけど なんか ちょっと 腹がたってくる感じ 他に好きだって言ってた そうそう 野球系の人 すごく 気が多すぎて 本命どれなの? ようやく 決めるの? やっと落ち着くのね 本気なの? 本気なの? いいんだね 私はそうやって 伝えるけど いい奴 だったから 冗談なら 思わせぶるのは NO GOOD 本気なの? 本気なの? いいんだね 私はそうやって 伝えるけど いい奴 だったから 冗談なら 思わせぶるのは NO GOOD |
tsutaetakunai kanji |
No tengo ganas de decirlo Bueno, es sólo que ... me duele un poco. En realidad no me interesaba, pero Bueno, es sólo que ... Es una sensación curiosa. El tipo que me habías dicho que te gustaba Sí, la persona alta Lo conocí por accidente ayer aquí afuera Parece que esta interesado en ti. Es verdad, te digo, es verdad, de verdad! Después de todo me lo dijo seriamente. Si no me crees, entonces bien No te diré nada más! Estoy emocionada Bueno, es sólo que ... Te tengo un poco de envidia. Es muy guapo, pero Bueno, es sólo que ... Me siento ofendida. El otro chico que dijiste que te gustaba Sí, el jugador de béisbol Quieres que gane, como todos? ¿Podrías elegir? Ahora por fin puedo descansar. ¿En serio? ¿En serio? Está bien, entonces ¿no? Porque ahora voy a donde esta él, pero… Era un buen tipo, pero si era una broma Eso no fue lindo. "Yo no tengo ganas de decirle ..." "¿Por qué?" "Bueno, es sólo que ... me duele un poco". "En serio!?" "Yo no tenía ningún interés en el ..." "No te creo!" "Bueno, es sólo que ... es una sensación curiosa." "Sí, te entiendo." "La persona que me dijiste que te gustaba ..." "¿Yo?" "Sí, el alto." "Guapo!" "Lo conocí por casualidad ayer aquí fuera ..." "No puedo creerlo!" "Parece que esta interesado en ti." "¡Es serio ~!" ¿En serio? ¿En serio? Está bien, entonces ¿no? Porque ahora voy a donde esta él, pero… Era un buen tipo, pero si era una broma Eso no fue lindo. |