|
W Osaka Rhapsody (La rapsodia de Osaka) Notas: Rapsodia: Pasaje amplio de un poema épico, y, especialmente, de alguno de los de Homero. |
|
| KANAS | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
|
あの人もこの人も そぞろ歩く宵の街 どこへ行く二人連れ 御堂筋は恋の道 映画を見ましょうか それともこのまま 道頓堀まで歩きましょうか 七色のネオンさえ 甘い夢を唄ってる 宵闇の大阪は 二人ずれ恋の街 昨日よりまた今日は 別れつらくなりそうよ 戎橋法善寺 どこも好きよ二人なら 嬉しい筈でも あなたといる時 なぜだかこの胸 痛んでくるの 店灯り懐かしく 甘い夜を呼んでいる 宵闇の大阪は 二人ずれ恋の街 覚えておきます 小さなことまで あなたとすごした 大事な夜は 七色のネオンさえ 甘い夢を唄ってる 宵闇の大阪は 二人ずれ恋の街 |
ano hito mo kono hito mo |
La gente que esta persona Observa por la tarde al pasear Cuando los jóvenes van en pareja Pienso que es el camino del amor. Veamos una película, o si esto sigamos Caminando por el Dontobori. Caleidoscópio de neón Canté un dulce sueño Al anochecer en Osaka Se desplazan a la ciudad del amor. También hoy más que ayer Va a ser un doloroso adiós Bárbaro método un templo o puente de virtud Donde tambien estan dos personas. Incluso cuando vas feliz Ven, por qué me duele el corazón. Luces de la tienda, señorita Se llama una noche dulce Anochecer en Osaka Se desplazan a la ciudad del amor. Asegúrate de recordar aun con pequeñeses Que todos los dias eres importante. Caleidoscópio de neón Canté un dulce sueño Al anochecer en Osaka Se desplazan a la ciudad del amor. |